A News Channel employee Hasret, has been seeing the same nightmare for some time. Through recurring nightmares, a question creeps into her mind: Is it possible that her parents were not ...
See full summary »
Ali and Zuhal take their first step into this big world committing a crime and it becomes impossible for them to live among people. A boy and a girl that were thrown out of the civilized ... See full summary »
Müzeyyen is a young woman who lives a drug-fuelled, chaotic life outside the norms of society. Her brother Ali interrupts his own successful, bourgeois life in Bolu, and goes to Antalya to ... See full summary »
Nesrin, an urban upper-middle class woman, goes back to her parents' old village in Anatolia to finish a novel and live out her dream of being a writer. When her conservative mother turns ... See full summary »
Esra Bezen Bilgin,
Nihal G. Koldas,
Why would someone like Leyla go to a high school reunion dinner? And take an overnight train to get there. After all, she hasn't been to a single one for the last 25 years - What is Canan, ... See full summary »
Hayat, her father and bedridden grandfather live in a riverside shack near the dangerously dark but breathtakingly beautiful waters of the Bosphorus. Hayat's father owns a small boat that ... See full summary »
Amid the intense political violence of Istanbul, Kadir is released on parole two years early on the condition that he become an informant for the police gathering terrorist informations, activities, and searching for bombs on trash cans.
Selim doesn't seem able to pick up where he left off. He roams aimlessly through the city, has sex with a married former girlfriend and watches as his affluent father's company is ... See full summary »
A News Channel employee Hasret, has been seeing the same nightmare for some time. Through recurring nightmares, a question creeps into her mind: Is it possible that her parents were not killed in a traffic accident twenty years ago but have died in some other, horrific way?
Excellent film hampered by extremely poor quality English translation
I really loved this film - female director, topical subject matter (freedom of speech and truthful reporting) and excellent cinematography and camera-work, however the English subtitle translation was so poor it hampered my enjoyment (and understanding) of the film. I think running the screenplay through Google Translate would have yielded a better result, to be honest. I am no stranger to foreign films - I watch on average 40 foreign films per year and speak several languages. However, whoever was responsible for translating and captioning this film really did it a disservice. In addition to very poor grammatical errors (example: "Hundreds of Death" instead of "Hundreds Dead" or "Hundreds of Deaths;" "I and Hasret" instead of "Hasret and I;" "I have a fever?" instead of "Do I have a fever?" and the list goes on. There were moments in the film where several people were talking and instead of captioning the salient bits there was an effort to capture everything, and as a result it was a flurry of high speed text on the screen that no one in the audience was able to read or understand in time. Please retranslate and redistribute - it would be a pity if this film didn't reach a wider audience.
8 of 13 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
| Report this